Translation of "e mieti" in English

Translations:

and reap

How to use "e mieti" in sentences:

Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti; è giunta l'ora di mietere, perché la messe della terra è matura
And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
15Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti; è giunta l’ora di mietere, perché la messe della terra è matura.
Then another angel came out of the temple and called in a loud voice to him who was sitting on the cloud, ” ‘Take your sickle and reap, because the time to reap has come, for the harvest of the earth is ripe.”
14, 15 Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che stava seduto sulla nube: «Metti mano alla tua falce e mieti; poiché è giunta l'ora di mietere, perché la mèsse della terra è matura.
14, 15 And another angel came out of the temple, crying out with a loud voice to Him who sat on the cloud, “Put in your sickle and reap, for the hour to reap has come, because the harvest of the earth is ripe.”
15 Ed un altro angelo uscì fuor del tempio, gridando con gran voce a colui che sedeva in su la nuvola: Metti dentro la tua falce, e mieti; perciocchè l’ora del mietere è venuta; poichè la ricolta della terra è secca.
15 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
15 E un altro angelo uscì dal tempio, gridando con gran voce a colui che sedeva sulla nuvola: Metti mano alla tua falce, e mieti; poiché l’ora di mietere è giunta, perché la mèsse della terra è ben matura.
15 Another angel came out from the temple, crying with a loud voice to him who sat on the cloud, 'Send forth your sickle, and reap; for the hour to reap has come; for the harvest of the earth is ripe!'
[15] Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: “Getta la tua falce e mieti; è giunta l’ora di mietere, perché la messe della terra è matura”.
Revelation [14: 15] Then another angel came out of the temple and called in a loud voice to him who was sitting on the cloud, "Take your sickle and reap, because the time to reap has come, for the harvest of the earth is ripe."
19:21 perché ho avuto paura di te che sei uomo duro; tu prendi quel che non hai messo, e mieti quel che non hai seminato.
19:21 for I was afraid of thee, because thou art an austere man; thou takest up what thou didst not lay down, and reapest what thou didst not sow.
15 Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti; è giunta l'ora di mietere, perché la messe della terra è matura.
Then an angel came from the Temple and called out in a loud voice to the one sitting on the cloud, "Use the sickle, for the time has come for you to harvest; the crop is ripe on the earth."
14, 15 Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che sedeva sulla nuvola: «Metti mano alla tua falce e mieti, poiché l'ora di mietere è venuta e perché la messe della terra è matura.
14, 15 And another angel came out of the temple, crying out with a loud voice to Him who sat on the cloud, "Put in your sickle and reap, for the hour to reap has come, because the harvest of the earth is ripe."
15 Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti;
15 And another angel came out from the temple, crying with a great voice to him that sat on the cloud, Send forth thy sickle, and reap: for the hour to reap is come;
Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che stava seduto sulla nube: ‘Metti mano alla tua falce e mieti; poiché è giunta l’ora di mietere, perché la mèsse della terra è matura’.
And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to Him who sat on the cloud, 'Thrust in Your sickle and reap, for the time has come for You to reap, for the harvest of the earth is ripe.'
Zjv 14:15 - E un altro angelo uscì dal tempio, gridando con gran voce a colui che sedeva sulla nuvola: Metti mano alla tua falce, e mieti; poiché l’ora di mietere giunta, perché la mèsse della terra è ben matura.
Zjv 14:15 - And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
15 E un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: “Estrai la tua falce e mieti, perché è giunto il momento per te di raccogliere, per il raccolto la terra è matura.”
15 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to Him who sat on the cloud, “Thrust in Your sickle and reap, for the time has come for You to reap, for the harvest of the earth is ripe.”
15 Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a Colui che sedeva sulla nuvola: "Metti mano alla tua falce e mieti, poiché è giunto il tempo di mietere e perché la messe della terra è matura".
15 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to Him who sat on the cloud, "Thrust in Your sickle and reap, for the time has come for You to reap, for the harvest of the earth is ripe."
Dai da mangiare agli animali, raccogli le uova, alleva le api e mieti i campi.
Feed the animals, Gather the eggs, Grow the bees and harvest the fields.
Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti; è giunta l'ora di mietere, perché la messe della terra è matura.
And another angel came out from the temple, crying with a great voice to him that sat on the cloud, Send forth thy sickle, and reap: for the hour to reap is come; for the harvest of the earth is ripe.
Sono venuto l'altro e disse: 'Signore, ecco la tua mina, che ho tenuto in una tela; Avevo paura di te, che sei un uomo duro; prendi quello che non hai depositato, e mieti quello che non hai seminato '.
I came the other and said, 'Lord, here is thy pound, which I kept in a canvas; I was afraid of you, you're a hard man; you take what you did not deposit, and reap what you did not sow. '
APOCALISSE 14:15 Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti; è giunta l'ora di mietere, perche la messe della terra è matura.
14:15 And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
15 Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che sedeva sulla nuvola: «Metti mano alla tua falce e mieti, poiché l'ora di mietere è venuta e perché la messe della terra è matura.
15 Then another angel came out of the temple, shouting in a loud voice to the one seated on the cloud, “Use your sickle and start to reap, because the time to reap has come, since the earth’s harvest is ripe!”
Partecipa al nuovo evento Free Roam Oro degli Stolti e combatti per indossare il prezioso Elmo d'oro protettivo, poi cambia ruolo e mieti vittime tra i tuoi avversari.
Enter the Free Roam Event Fool’s Gold and fight to wear the prized and protective Golden Armour – then turn the tables and rack up kills against the opposition.
14:15 E un altro angelo uscì dal tempio, gridando con gran voce a colui che sedeva sulla nuvola: Metti mano alla tua falce, e mieti; poiché l’ora di mietere giunta, perché la mèsse della terra è ben matura.
14:15 And another, an angel, came out of the sanctuary, calling in a loud voice to Him who sat on the cloud, and saying, "Use your sickle and reap the harvest, for the hour for reaping it has come: the harvest of the earth is over-ripe."
19:20 Poi ne venne un altro che disse: Signore, ecco la tua mina che ho tenuta riposta in un fazzoletto, 19:21 perché ho avuto paura di te che sei uomo duro; tu prendi quel che non hai messo, e mieti quel che non hai seminato.
20 Then another slave came and said, ‘Sir, here is your mina that I put away for safekeeping in a piece of cloth. 21 For I was afraid of you, because you are a severe man. You withdraw what you did not deposit and reap what you did not sow.’
[15] E un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che sedeva sulla nuvola: Metti mano alla tua falce, e mieti: per il momento è venuto per te di raccogliere, per il raccolto della terra è matura.
[15] And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, Thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
14:15 Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti; è giunta l'ora di mietere, perché la messe della terra è matura.
15 Then another angel came out of the temple and cried in a loud voice to Him who was seated on the cloud, "Put forth your sickle and reap, for the time to reap has come, because the earth's harvest is ripe."
Credo che tu voglia bene a tua madre, e all'estraneo, al pellegrino, che visiti il povero, e l'afflitto, e mieti interi campi di benedizioni.
I presume you are loving your mother, and loving the stranger, and wandered, visiting the poor, and afflicted, and reaping whole fields of blessings.
Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che era seduto sulla nube: «Getta la tua falce e mieti; è giunta l’ora di mietere, perché la messe della terra è matura.
Another angel came out of the temple, crying out in a loud voice to the one sitting on the cloud, "Use your sickle and reap the harvest, for the time to reap has come, because the earth's harvest is fully ripe."
15 Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che stava seduto sulla nube: «Metti mano alla tua falce e mieti; poiché è giunta l’ora di mietere, perché la mèsse della terra è matura.
15 And another angel came out of the temple, calling with a loud voice to him who sat on the cloud, “Put in your sickle, and reap, for the hour to reap has come, for the harvest of the earth is fully ripe.”
Versetto 15:Un altro angelo uscì dal tempio, gridando a gran voce a colui che stava seduto sulla nube: “Metti mano alla tua falce e mieti; poiché è giunta l’ora di mietere, perché la mèsse della terra è matura”.
Verse 15: And another angel came out of the temple, crying with a loud voice to Him who sat on the cloud, "Thrust in Your sickle and reap, for the time has come for You to reap, for the harvest of the earth is ripe."
Venne poi anche un altro e disse: “Signore, ecco la tua moneta d’oro, che ho tenuto nascosta in un fazzoletto; avevo paura di te, che sei un uomo severo: prendi quello che non hai messo in deposito e mieti quello che non hai seminato”.
Then the other servant came and said, 'Sir, here is your gold coin; I kept it stored away in a handkerchief, for I was afraid of you, because you are a demanding person; you take up what you did not lay down and you harvest what you did not plant.'
Nessuna pubblicità e nessun acquisto in app *Dai da mangiare agli animali, raccogli le uova, alleva le api e mieti i campi.
No ads and no IAP * Feed the animals, Gather the eggs, Grow the bees and harvest the fields.
1.0885100364685s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?